MODERN LANGUAGES FOR INTERNATIONAL COMMUNICATION AND COOPERATION
Year: 1
- Advanced Chinese language 1 and translation
- Advanced English language 1 and translation
- Advanced German language 1 and translation
- Advanced Russian language 1 and translation
- Advanced Spanish language 1 and translation
- Alternative dispute resolution
- International Economic Policy
- Pragmatics of Intercultural Communication
- Religious Rights and Community and Family Mediation
- Rights Protection and Comparative Legal Systems
- The Mediterranean: a hub of Religions, Economies and Cultures - Como - Sant'Abbondio
Year: 2
- Advanced Chinese language 2 and translation
- Advanced English language 2 and translation
- Advanced German language 2 and translation
- Advanced Russian language 2 and translation
- Advanced Spanish language 2 and translation
- Cooperation and State building - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- FINAL TEST
- Internship
- Migrant Rights
- Restorative Justice and Victim-Offender Mediation mediation
- Sociology of Cultural Diversity - Como - Università degli Studi dell'Insubria
Year: 1
- Advanced Chinese language 1 and translation
- Advanced English language 1 and translation
- Advanced German language 1 and translation
- Advanced Russian language 1 and translation
- Advanced Spanish language 1 and translation
- Commercial and Criminal Law in businesses
- Foundations of Legal Translation and Methodology of Legal English translation
- International Economic Policy
- Pragmatics of Intercultural Communication
- Rights Protection and Comparative Legal Systems
Year: 2
- Advanced Chinese language 2 and translation
- Advanced English language 2 and translation
- Advanced German language 2 and translation
- Advanced Russian language 2 and translation
- Advanced Spanish language 2 and translation
- Cooperation and State building - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- Economy of Global and Emerging Markets
- Elements of Procedural Law and Translation in civil and criminal trials
- FINAL TEST
- Internship
- Strategies for the internationalization of companies
funzione in un contesto di lavoro:
competenze associate alla funzione:
sbocchi professionali:
funzione in un contesto di lavoro:
competenze associate alla funzione:
sbocchi professionali:
funzione in un contesto di lavoro:
competenze associate alla funzione:
sbocchi professionali:
funzione in un contesto di lavoro:
competenze associate alla funzione:
sbocchi professionali:
funzione in un contesto di lavoro:
competenze associate alla funzione:
sbocchi professionali:
- Specialisti della gestione nella Pubblica Amministrazione - 2.5.1.1.1
- Specialisti della gestione e del controllo nelle imprese private - 2.5.1.2.0
- Specialisti nella commercializzazione di beni e servizi (escluso il settore ICT) - 2.5.1.5.2
- Specialisti delle pubbliche relazioni, dell'immagine e professioni assimilate - 2.5.1.6.0
- Redattori di testi per la pubblicità - 2.5.4.1.3
- Redattori di testi tecnici - 2.5.4.1.4
- Interpreti e traduttori di livello elevato - 2.5.4.3.0
- Revisori di testi - 2.5.4.4.2
All information related to fees and contributions expected for enrollment is available on the page:
For information regarding scholarships and other facilities, see:
Graduates must demonstrate that they have achieved oral and written communication skills in the study languages, with particular reference to the legal, economic and mediation fields. Communication skills are achieved and verified through written and oral exercises, depending on the type of laboratory activated
Graduates must demonstrate that they have achieved oral and written communication skills in the study languages, with particular reference to the legal, economic and mediation fields. Communication skills are achieved and verified through written and oral exercises, depending on the type of laboratory activated
Graduates will have to demonstrate autonomous learning capacity of further knowledge, through the use of specialized bibliographic sources, multilingual terminological databases (IATE), thematic glossaries compiled by EU translators, self-learning computer programs. These further learning abilities can be exploited both in the workplace, in the acquisition of new and updated skills, and in the possible continuation of studies (eg PhD).
Learning skills are achieved and verified by experimenting in the course of the second year courses with the ability to consult and profitably use the aforementioned self-learning tools.
In the second year of the course, the student of each curriculum must acquire 16 CREDITS related to passing the final exam.
The master's degree is awarded after passing a final exam consisting in the presentation and discussion before a Selection Board of an original written paper, which can be drawn up in Italian or in one of the study languages according to methods that will be detailed in the didactic regulations.
The topic of the paper will focus on a topic related to one of the two languages or another of the disciplines provided for in the curriculum followed, provided that the topic is consistent with the chosen path. Speakers of the final exam are the first and second level role professors, the teaching researchers and the holders of
replacement contracts for official teaching.
The rapporteur, where necessary, will be assisted by a co-rapporteur, belonging to the same or to a different scientific-disciplinary field.